‘ഇസ്രായേൽ’ എന്ന പദം ഒഴിവാക്കി പുതിയ ഡാനിഷ് ബൈബിൾ പരിഭാഷ
കോപ്പൻഹേഗൻ : ഡാനിഷ് ബൈബിൾ സൊസൈറ്റിയുടെ പുതിയ ബൈബിൾ പരിഭാഷയിൽ ‘ഇസ്രായേൽ’ എന്ന പദം ഒഴിവാക്കി. ‘ബൈബിൾ 2020’ എന്ന നാമകരണത്തിൽ ഈ വർഷം തുടക്കത്തിലാണ് പുതിയ പരിഭാഷ പുറത്തിറങ്ങിയത്. CBN ന്യൂസ് പ്രകാരം, പുതിയ നിയമത്തിൽ 60 ൽ 59 വാക്യങ്ങളിലാണ് ‘ഇസ്രായേൽ’ എന്ന പദം ഒഴിവാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്. ‘ഇസ്രായേൽ’ ന് പകരം ‘യഹൂദൻ’ എന്നും, ‘ഇസ്രായേൽ ദേശം’ ത്തിന് പകരം ‘യഹൂദ ദേശം’ എന്നുമാണ് പരിഭാഷയിൽ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നത്. എബ്രായ പരിഭാഷയിലും, പുതിയ നിയമത്തിലുമാണ് പുതിയ പദങ്ങൾ പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്. ഏകദേശം 20 വർഷങ്ങൾക്ക് ശേഷമുള്ള ഡാനിഷ് ബൈബിൾ സൊസൈറ്റിയുടെ ആദ്യ പരിഭാഷയാണ് ഇപ്പോൾ വിവാദത്തിലായിരിക്കുന്നത്. എന്നാൽ ഡാനിഷ് ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി അധികൃതർ ഈ പരിഭാഷയെ ന്യായീകരിക്കുകയാണ്.
Post Views: 747